1 |
23:47:46 |
eng-rus |
бізн. |
authorisation for expenditure |
разрешение на осуществление расходов |
Aiduza |
2 |
23:46:21 |
rus-fre |
юр. |
партия товара |
livraison |
ROGER YOUNG |
3 |
23:43:58 |
eng-rus |
мет. |
Hot rolled products of structural steels |
горячекатаные изделия из конструкционных сталей |
Konstantin 1966 |
4 |
23:37:39 |
eng-rus |
тех. |
Preparation of test pieces |
Подготовка испытательных образцов |
Konstantin 1966 |
5 |
23:23:20 |
eng-rus |
ел. |
transducer pair calibration sheet |
тарировочная карта пары датчика |
Konstantin 1966 |
6 |
23:21:49 |
eng-rus |
ідіом. |
stick in someone's craw |
как кость в горле (be stuck) |
george serebryakov |
7 |
23:07:22 |
eng-rus |
бізн. |
Unless otherwise provided,.. |
если нет особой оговорки,.. |
Aiduza |
8 |
23:07:05 |
eng-rus |
науков. |
average modification |
средняя величина изменения |
Konstantin 1966 |
9 |
23:02:55 |
rus-fre |
юр. |
представление отчётности |
reddition des comptes |
ROGER YOUNG |
10 |
23:02:43 |
rus-ger |
тех. |
фланцевый подшипник с трёхгранным корпусом |
Dreikant-Flanschlager |
meggi |
11 |
23:01:18 |
rus-fre |
юр. |
составление отчетности |
reddition des comptes |
ROGER YOUNG |
12 |
23:00:47 |
rus-fre |
юр. |
обеспечение подотчётности |
reddition des comptes |
ROGER YOUNG |
13 |
22:59:35 |
eng-rus |
IT |
delta delay time |
время дельта-задержки |
Konstantin 1966 |
14 |
22:58:05 |
rus-fre |
юр. |
в каком бы то ни было качестве |
à quelque titre que ce soit |
ROGER YOUNG |
15 |
22:49:04 |
eng-rus |
авіац. |
average delay time |
среднее время задержки |
Konstantin 1966 |
16 |
22:47:42 |
eng-rus |
заг. |
take a little walk |
пройтись немного (He told his wife, hey, I'm just gonna take a little walk in the valley, I'll be back in a couple of hours. He vanished. Huge search, nobody's ever found him. – немного пройдусь по парку) |
ART Vancouver |
17 |
22:45:49 |
eng-rus |
заг. |
take a little walk |
немного прогуляться (He told his parents, hey, I'm just gonna take a little walk in the park across the road, I'll be back in about an hour. – ...немного прогуляюсь в парке) |
ART Vancouver |
18 |
22:38:03 |
eng-rus |
страх. |
unforeseen emergencies |
экстренные случаи |
sankozh |
19 |
22:33:10 |
eng-rus |
страх. |
unforeseen emergencies |
непредвиденные обстоятельства |
sankozh |
20 |
22:21:09 |
eng-rus |
тех. |
authorize |
выдавать разрешение на (The security apparatus authorizes the firing apparatus to produce and send a check signal to an ammunition cartridge.) |
I. Havkin |
21 |
22:18:18 |
rus-fre |
юр. |
получение денег |
encaissement. |
ROGER YOUNG |
22 |
22:17:35 |
rus-fre |
юр. |
инкассовое поручение |
encaissement. |
ROGER YOUNG |
23 |
22:16:52 |
rus-fre |
тех. |
выдавать разрешение на |
autoriser (напр., система выдает разрешение на включение) |
I. Havkin |
24 |
22:01:31 |
rus-ger |
розм. |
идти на конфликт |
beharken |
marcy |
25 |
21:52:28 |
eng-rus |
заг. |
testily |
сварливо |
Побеdа |
26 |
21:49:16 |
rus-fre |
патент. |
признак изобретения |
aspect de l'invention (в частности, при перечислении признаков: Selon un aspect de l'invention,...) |
I. Havkin |
27 |
21:48:23 |
rus-fre |
патент. |
аспект изобретения |
aspect de l'invention |
I. Havkin |
28 |
21:47:51 |
eng-rus |
патент. |
aspect of the invention |
признак изобретения (в частности, при перечислении признаков: According to an aspect of the invention,...) |
I. Havkin |
29 |
21:47:08 |
eng-rus |
патент. |
aspect of the invention |
аспект изобретения |
I. Havkin |
30 |
21:43:12 |
eng-rus |
заг. |
order of things |
порядок событий |
Побеdа |
31 |
21:42:15 |
eng-rus |
заг. |
order of things |
порядок происходящего |
Побеdа |
32 |
21:41:19 |
eng-rus |
заг. |
order of things |
положение вещей |
Побеdа |
33 |
21:40:15 |
eng-rus |
заг. |
order of things |
порядок вещей |
Побеdа |
34 |
21:36:54 |
rus-fre |
заг. |
находиться в положении |
occuper une position |
I. Havkin |
35 |
21:36:02 |
rus-ita |
заг. |
заставка |
sigla (в видео) |
kingkobra97 |
36 |
21:35:49 |
eng-rus |
заг. |
occupy a position |
находиться в положении |
I. Havkin |
37 |
21:29:39 |
rus-fre |
комп. |
управляющий интерфейс |
interface de commande |
I. Havkin |
38 |
20:44:12 |
rus-fre |
юр. |
выплачивать вознаграждение |
assumer la rémunération |
ROGER YOUNG |
39 |
20:31:07 |
rus-spa |
образн. |
полный облом, реальный облом |
verdadero rollo |
Ana Severa |
40 |
20:11:33 |
rus-ger |
розм. |
потому что потому |
weil wegen is' so (mundmische.de) |
camilla90 |
41 |
20:09:49 |
rus-fre |
юр. |
в качестве контрпредоставления |
en contrepartie |
ROGER YOUNG |
42 |
20:09:22 |
rus-fre |
юр. |
как компенсация |
en contrepartie |
ROGER YOUNG |
43 |
20:07:23 |
rus-fre |
юр. |
покупать |
se porter acquéreur de qch |
ROGER YOUNG |
44 |
20:01:18 |
rus-fre |
юр. |
в компенсацию чего |
en contrepartie |
ROGER YOUNG |
45 |
19:56:03 |
rus-ger |
ох.здор. |
санитарный инспектор |
Hygienekontrolleur |
am |
46 |
19:47:44 |
rus-spa |
образн. |
брехать как Троцкий |
tener más cuento que Calleja |
Ana Severa |
47 |
19:45:17 |
rus-spa |
образн. |
быть двуличным |
Tener más cara que espalda (дословно иметь больше лиц, чем спин - быть двуличным) |
Ana Severa |
48 |
19:45:05 |
eng-rus |
заг. |
durnit |
чёрт (damn it) |
NumiTorum |
49 |
19:36:22 |
rus-spa |
образн. |
быть древнее поповой собаки |
ser más viejo que Matusalén (дословно, быть древнее Мафусаила - то есть быть прямо оч старым) |
Ana Severa |
50 |
19:35:27 |
rus-spa |
рел. |
Мафусаил |
Matusalén (библейский герой - долгожитель, по легенде проживший 969 лет) |
Ana Severa |
51 |
19:32:32 |
rus-spa |
образн. |
быть тяжелее свинца |
ser más pesado que el plomo |
Ana Severa |
52 |
19:30:55 |
eng-rus |
заг. |
snap |
ответить резким тоном |
Побеdа |
53 |
19:28:19 |
eng-rus |
заг. |
snap |
резко возразить |
Побеdа |
54 |
19:26:54 |
eng-rus |
заг. |
snap |
потребовать (ответа на что-то, резким тоном) |
Побеdа |
55 |
19:23:02 |
rus-spa |
образн. |
быть страшнее "атомной войны" |
Ser más feo que Picio (дословно - быть страшнее некоего Picio - являть собой образец уродства) |
Ana Severa |
56 |
19:20:59 |
rus-spa |
образн. |
быть медленнее хромой кобылы |
ser mas lento que el caballo del malo (вообще дословно - это быть медленнее, чем лошадь плохого парня) |
Ana Severa |
57 |
19:13:58 |
rus-ger |
психотер. |
Эдинбургская шкала постнатальной депрессии |
Edinburgh-Postnatal-Depressions-Skala |
marinik |
58 |
19:12:52 |
rus-fre |
заг. |
de на некотором удалении от |
à distance |
I. Havkin |
59 |
19:07:06 |
eng-rus |
тех. |
malfunctioning |
отказ |
I. Havkin |
60 |
19:06:10 |
rus-fre |
тех. |
отказ |
dysfonctionnement |
I. Havkin |
61 |
18:58:43 |
rus-fre |
юр. |
покупатель по контракту |
сlientèle contractuelle |
ROGER YOUNG |
62 |
18:57:27 |
rus-fre |
юр. |
договорные обязательства перед клиентами |
сlientèle contractuelle (contractual customer) |
ROGER YOUNG |
63 |
18:53:37 |
eng-rus |
кіно |
Bicycle Thieves |
"Похитители велосипедов" (film by Vittorio De Sica) |
grafleonov |
64 |
18:53:33 |
eng-rus |
мед. |
MDCTA |
МСКТА, мультиспиральная компьютерная ангиография |
Pustelga |
65 |
18:51:20 |
rus-fre |
юр. |
работа по договору |
emploi contractuel |
ROGER YOUNG |
66 |
18:50:22 |
rus-fre |
розм. |
сколько лет, сколько зим |
ça fait longtemps qu'on s'est pas vus |
sophistt |
67 |
18:46:23 |
rus-ger |
фіз. |
сверхсимметрия |
Supersymmetrie |
Sergei Aprelikov |
68 |
18:45:34 |
rus-fre |
фіз. |
сверхсимметрия |
supersymétrie |
Sergei Aprelikov |
69 |
18:44:44 |
rus-spa |
фіз. |
сверхсимметрия |
supersimetría |
Sergei Aprelikov |
70 |
18:44:00 |
rus-ita |
фіз. |
сверхсимметрия |
supersimmetria |
Sergei Aprelikov |
71 |
18:43:32 |
rus-ger |
перен. |
консервативные структуры |
Muff |
OLGA P. |
72 |
18:39:05 |
rus-ger |
заг. |
студенческие беспорядки |
Studentenunruhen |
OLGA P. |
73 |
18:33:59 |
rus-spa |
фіз. |
физика высоких энергий |
física de altas energías |
Sergei Aprelikov |
74 |
18:32:03 |
rus-fre |
фіз. |
физика высоких энергий |
physique des hautes énergies |
Sergei Aprelikov |
75 |
18:27:06 |
eng-rus |
розм. |
for one's job |
по работе (He's been travelling for his job lately.) |
Юрий Гомон |
76 |
18:21:55 |
eng-rus |
футб. |
World Cup host country |
страна – организатор чемпионата мира |
Юрий Гомон |
77 |
18:21:45 |
eng-rus |
футб. |
World Cup host |
страна – организатор чемпионата мира |
Юрий Гомон |
78 |
18:13:50 |
eng-rus |
рел. |
the takbir |
такбир (арабск. "возвеличивание" – фраза "Аллаху акбар" ("Бог всемогущ"), используемая в мусульманских молитвах) |
Юрий Гомон |
79 |
18:08:56 |
eng-rus |
амер. |
April fools! |
первое апреля – никому не верю! |
Юрий Гомон |
80 |
18:08:38 |
eng-rus |
брит. |
April fool! |
первое апреля – никому не верю! |
Юрий Гомон |
81 |
18:07:28 |
rus-ger |
мед. |
анальные бахромки |
Marisken |
paseal |
82 |
18:04:16 |
eng-rus |
рел. |
tefillin |
тфиллин (две коробочки из выкрашенной чёрной краской кожи, в которые кладут пергаментные листки с определёнными отрывками из Пятикнижия. Элемент молитвенного облачения мужчин-иудеев, предназначенный для ношения во время утренних молитв: одна коробочка прикрепляется к руке выше локтя, другая – над линией волос, между глаз wikipedia.org) |
Юрий Гомон |
83 |
17:59:40 |
eng-rus |
груб. |
cornhole |
засовывать кому-либо палец в анальное отверстие |
Юрий Гомон |
84 |
17:52:42 |
eng-rus |
астр. |
the Hertzsprung–Russell diagram |
диаграмма Герцшпрунга – Рассела (отображает зависимость между абсолютной звёздной величиной, светимостью, спектральным классом и температурой поверхности звезды wikipedia.org) |
Юрий Гомон |
85 |
17:48:11 |
rus-ger |
мед. |
фельдшерско-акушерский пункт |
Gesundheits- und Hebammenstation |
am |
86 |
17:45:15 |
eng-rus |
розм. |
get together |
сходиться |
Юрий Гомон |
87 |
17:43:32 |
rus-fre |
мед. |
ИКД |
CDA (Изменяемый коэффициент диффузии - Coefficient de diffusion apparent (cartographie de CDA)) |
Katharina |
88 |
17:41:51 |
eng-rus |
астр. |
Comet Hale-Bopp |
комета Хейла – Боппа |
Юрий Гомон |
89 |
17:35:19 |
eng-rus |
мед. |
colorblind |
страдающий дальтонизмом (he's colorblind – он дальтоник) |
Юрий Гомон |
90 |
17:17:47 |
eng-rus |
фарма. |
vertically oscillating column of air |
вертикальная вибрирующая колонна воздуха |
capricolya |
91 |
17:15:24 |
eng-rus |
фарма. |
sonic sifting |
звуковое просеивание |
capricolya |
92 |
17:15:10 |
eng-rus |
фарма. |
sonic-sifter sieving |
звуковое просеивание |
capricolya |
93 |
17:14:54 |
eng-rus |
фарма. |
air-jet sieving |
воздухоструйное просеивание |
capricolya |
94 |
17:01:53 |
eng-rus |
дор.рух |
reckless or dangerous driving |
неосторожное или опасное вождение |
Sergei Aprelikov |
95 |
17:00:48 |
rus-ger |
дор.спр. |
неосторожное или опасное вождение |
rücksichtsloses oder gefährliches Fahren |
Sergei Aprelikov |
96 |
16:54:10 |
rus-fre |
юр. |
иметь право сделать что-л. |
demeure libre de |
ROGER YOUNG |
97 |
16:48:21 |
eng-rus |
комп.ігри |
hidden object game |
поиск предметов (поджанр квеста – игра на нахождение предметов, спрятанных на картинках) |
Юрий Гомон |
98 |
16:45:28 |
eng-rus |
кіно |
Bechdel test |
тест Бехдель |
grafleonov |
99 |
16:44:19 |
rus-ita |
дор.спр. |
неосторожное вождение |
guida spericolata |
Sergei Aprelikov |
100 |
16:42:19 |
rus-spa |
дор.спр. |
неосторожное вождение |
conducción temeraria |
Sergei Aprelikov |
101 |
16:38:14 |
rus-fre |
дор.спр. |
неосторожное вождение |
conduite imprudente |
Sergei Aprelikov |
102 |
16:37:15 |
rus-fre |
дор.спр. |
неосторожное вождение |
conduite dangereuse |
Sergei Aprelikov |
103 |
16:33:36 |
eng-rus |
фарма. |
prone to caking |
склонный к комкованию |
capricolya |
104 |
16:29:57 |
rus-fre |
юр. |
предоставлять полномочия |
donner pouvoir |
ROGER YOUNG |
105 |
16:28:52 |
rus-dut |
заг. |
запрограммированный |
geprogrammeerd |
Wieringa |
106 |
16:28:28 |
rus-ita |
трансп. |
экзамен на право вождения автомобиля |
esame di guida |
Sergei Aprelikov |
107 |
16:27:38 |
eng-rus |
заг. |
pre-existing |
раннее выявление |
zhvir |
108 |
16:26:37 |
rus-fre |
юр. |
полномочия удостоверены надпись на доверенности |
bon pour pouvoir |
ROGER YOUNG |
109 |
16:26:14 |
rus-fre |
юр. |
находиться у власти о политической партии |
être titulaire du pouvoir |
ROGER YOUNG |
110 |
16:25:58 |
rus-spa |
трансп. |
экзамен на право вождения автомобиля |
test de conducción |
Sergei Aprelikov |
111 |
16:23:02 |
rus-fre |
юр. |
доверить |
donner pouvoir à quelqu'un pour faire qch. |
ROGER YOUNG |
112 |
16:21:52 |
rus-fre |
трансп. |
экзамен на право вождения автомобиля |
examen de conduite |
Sergei Aprelikov |
113 |
16:21:11 |
rus-fre |
юр. |
коммерческое посредничество |
lien d'agence |
ROGER YOUNG |
114 |
16:19:04 |
rus-dut |
заг. |
экран |
scherm (компьютера, монитора, планшета, телефона, телевизора) |
Wieringa |
115 |
16:18:32 |
rus-ger |
трансп. |
экзамен на право вождения автомобиля |
Fahrprüfung |
Sergei Aprelikov |
116 |
16:08:00 |
rus-fre |
юр. |
отношение подчинения [подчинённости |
lien de subordination |
ROGER YOUNG |
117 |
16:05:11 |
rus-dut |
заг. |
автоматизировать |
automatiseren |
Wieringa |
118 |
16:03:10 |
rus-dut |
заг. |
автоматизированный |
geautomatiseerd |
Wieringa |
119 |
16:01:07 |
eng-rus |
заг. |
Labor Army |
трудармия |
GeOdzzzz |
120 |
15:58:49 |
rus-dut |
заг. |
сканер |
scanner |
Wieringa |
121 |
15:46:01 |
eng-rus |
біол. |
fermentative splitting |
ферментативное расщепление (whether this is formed by fermentative splitting of some of the food sugars, or whether – by A.C. Croftan) |
Tamerlane |
122 |
15:36:40 |
eng-rus |
онк. |
soft tissue sarcoma |
саркома мягких тканей |
Andy |
123 |
15:35:56 |
eng-rus |
назв.лік. |
Yondelis |
Йонделис (противоопухолевый препарат) |
Andy |
124 |
15:35:20 |
eng-rus |
заг. |
leave somebody to do something |
предоставить (кому-либо) сделать (что-либо) |
Vadim Rouminsky |
125 |
15:25:26 |
eng-rus |
жарг. |
dinlo |
болван |
chingachguk1977 |
126 |
15:12:19 |
eng-rus |
фарма. |
under polarised light |
в поляризованном свете |
capricolya |
127 |
15:05:02 |
rus-spa |
юр. |
параатлет |
para-atleta |
Lavrov |
128 |
14:57:22 |
rus-dut |
заг. |
микроволновка |
magnetron |
Wieringa |
129 |
14:53:52 |
rus-spa |
юр. |
нейрокомпьютерный интерфейс |
interfaz bidireccional cerebro-máquina |
Lavrov |
130 |
14:48:04 |
rus-dut |
заг. |
сенсор |
sensor (инструмент или орган, который может определять изменения) |
Wieringa |
131 |
14:44:01 |
rus-dut |
заг. |
влажность |
vochtigheid |
Wieringa |
132 |
14:41:37 |
eng-rus |
військ. |
Flandrian fence |
усиленный проволочный забор |
Andrey Truhachev |
133 |
14:38:31 |
rus-dut |
заг. |
программировать |
programmeren |
Wieringa |
134 |
14:36:03 |
rus-fre |
ек. |
концетрированная структура собственности |
structure de la propriété concentrée |
Sergei Aprelikov |
135 |
14:34:14 |
rus-ger |
ек. |
концетрированная структура собственности |
konzentrierte Eigentümerstruktur |
Sergei Aprelikov |
136 |
14:33:08 |
eng-rus |
ек. |
concentrated ownership structure |
концетрированная структура собственности |
Sergei Aprelikov |
137 |
14:32:33 |
rus-dut |
заг. |
чип |
chip (микропроцессор) |
Wieringa |
138 |
14:32:28 |
eng-rus |
фарма. |
bulk sample |
объединённая проба |
capricolya |
139 |
14:31:57 |
rus-dut |
заг. |
чипс |
chip (картофельный) |
Wieringa |
140 |
14:30:17 |
eng-rus |
військ., мор. |
paddle frigate |
гребной фрегат |
Dude67 |
141 |
14:29:02 |
rus-ger |
вироб. |
под углом |
in einem Winkel |
Andrey Truhachev |
142 |
14:24:10 |
rus-ger |
риболов. |
вылов рыбы в дикой природе |
Wildfang |
camilla90 |
143 |
14:23:50 |
rus-ger |
риболов. |
вылов рыбы в дикой природе |
Wildfang ("In Folge wurden die Störe unter den Schutz des Washingtoner Artenschutzabkommens gestellt und schließlich wurde der Wildfang ganz untersagt") |
camilla90 |
144 |
14:14:23 |
eng-rus |
вироб. |
explanatory leaflet |
информационный листок |
Andrey Truhachev |
145 |
14:13:41 |
rus-fre |
юр. |
некоммерческая деятельность |
professions non commerciales |
ROGER YOUNG |
146 |
14:13:14 |
rus-dut |
заг. |
разомкнутый |
verbroken |
Wieringa |
147 |
14:13:00 |
rus-fre |
юр. |
коммерческая деятельность |
professions commerciales |
ROGER YOUNG |
148 |
14:12:30 |
rus-dut |
заг. |
сломанный |
verbroken |
Wieringa |
149 |
14:12:06 |
rus-dut |
заг. |
разомкнутый |
verbroken (об электроцепи) |
Wieringa |
150 |
14:11:00 |
rus-dut |
заг. |
замкнутый |
gesloten (об электроцепи) |
Wieringa |
151 |
14:10:29 |
rus-ger |
вироб. |
информационный листок |
Merkblatt |
Andrey Truhachev |
152 |
14:06:39 |
rus-fre |
юр. |
действующие положения |
dispositions en vigueur |
ROGER YOUNG |
153 |
14:05:38 |
rus-ger |
геогр. |
Плодородный полумесяц |
Fruchtbarer Halbmond ((engl. Fertile Crescent) ist die von James Henry Breasted 1916 eingeführte Bezeichnung für das Winterregengebiet am nördlichen Rand der Syrischen Wüste, die sich im Norden an die arabische Halbinsel anschließt.) |
Евгения Ефимова |
154 |
14:04:53 |
eng-rus |
вироб. |
instruction leaflet |
листок-вкладыш с инструкцией |
Andrey Truhachev |
155 |
14:04:30 |
rus-ger |
вироб. |
листок-вкладыш с инструкцией |
Merkblatt |
Andrey Truhachev |
156 |
14:03:30 |
rus-ger |
вироб. |
листок-вкладыш |
Merkblatt |
Andrey Truhachev |
157 |
14:03:14 |
rus-dut |
заг. |
маленькая свечка в тонкой металлической крышке |
waxinelichtje |
Wieringa |
158 |
14:03:08 |
eng-rus |
вироб. |
instruction leaflet |
листок-вкладыш |
Andrey Truhachev |
159 |
14:02:03 |
eng-rus |
заг. |
connaturality |
природное сходство |
analytical_psy |
160 |
14:01:52 |
rus-dut |
заг. |
электроцепь |
stroomkring |
Wieringa |
161 |
14:01:14 |
rus-ger |
тех. |
листочек-вкладыш с инструкцией |
Beipackzettel |
Andrey Truhachev |
162 |
13:59:28 |
rus-ger |
військ. |
инструкция |
Merkblatt |
Andrey Truhachev |
163 |
13:54:33 |
eng-rus |
вироб. |
organize manufacture |
организовать производство (of) |
Moonranger |
164 |
13:50:20 |
eng-rus |
військ. |
joint service regulation |
общевоинский устав (U.S. Armed Forces) |
Andrey Truhachev |
165 |
13:49:15 |
rus-ger |
військ. |
общевойсковой устав |
Zentrale Dienstvorschrift Bundeswehr |
Andrey Truhachev |
166 |
13:48:38 |
eng-rus |
військ. |
joint service regulation |
общевойсковой устав (U.S. Armed Forces) |
Andrey Truhachev |
167 |
13:37:10 |
eng-rus |
військ. |
war service regulation |
боевой устав |
Andrey Truhachev |
168 |
13:33:24 |
rus-fre |
юр. |
знание рынка |
connaissance du marché |
ROGER YOUNG |
169 |
13:28:11 |
rus-ger |
військ. |
воинский устав |
Heeresdienstvorschrift (Во́инский уста́в – нормативно-правовой акт (устав), регламентирующий функционирование вооружённых сил (ВС).) |
Andrey Truhachev |
170 |
13:15:26 |
ger |
військ. |
Z.Dv. |
Zentrale Dienstvorschrift |
Andrey Truhachev |
171 |
13:15:00 |
ger |
військ. |
ZDv |
Zentrale Dienstvorschrift |
Andrey Truhachev |
172 |
13:11:10 |
rus-ger |
мед. |
смыкание кардии |
Cardiaschluss |
paseal |
173 |
13:06:24 |
rus-ger |
мед. |
гастроэзофагеальный переход |
gastroösophagealer Übergang |
paseal |
174 |
13:02:05 |
rus-ger |
військ. |
пламемёт |
Flammenwerfer |
Andrey Truhachev |
175 |
12:45:02 |
eng-rus |
заг. |
pull out the weeds |
полоть сорняки (источник – goo.gl) |
dimock |
176 |
12:43:43 |
eng-rus |
заг. |
busy oneself on the vegetable patch |
возиться на грядке (источник – goo.gl) |
dimock |
177 |
12:37:04 |
eng-rus |
фарма. |
BCA assay |
метод с бицинхониновой кислотой (определение белка) |
capricolya |
178 |
12:36:43 |
eng-rus |
фарма. |
bicinchoninic acid assay |
метод с бицинхониновой кислотой (определение белка) |
capricolya |
179 |
12:33:39 |
eng-rus |
фарма. |
mix by inversion |
перемешивать переворачиванием |
capricolya |
180 |
12:29:01 |
eng-rus |
заг. |
non-linear relationship |
нелинейная зависимость |
capricolya |
181 |
12:28:09 |
rus-fre |
юр. |
осуществление продаж |
Réalisation des ventes |
ROGER YOUNG |
182 |
12:25:21 |
eng-rus |
заг. |
evenly spaced |
равномерно распределённый |
capricolya |
183 |
12:23:18 |
rus-fre |
юр. |
рынок предметов роскоши |
marché du luxe |
ROGER YOUNG |
184 |
12:22:52 |
eng-rus |
фарма. |
phosphomolybdotungstic reagent |
реактив Фолина |
capricolya |
185 |
12:21:37 |
eng-rus |
фарма. |
phosphomolybdotungstic reagent |
фосфорномолибдено-вольфрамовый реактив |
capricolya |
186 |
12:18:43 |
eng-rus |
фарма. |
non-ionic detergent |
неионный детергент |
capricolya |
187 |
12:07:00 |
eng-rus |
науков. |
research has experimentally proven that |
Экспериментально доказано, что (Although research has experimentally proven that drying time can be reduced by using high temperatures ... – by F.W. Taylor and P.H. Mitchell) |
Tamerlane |
188 |
12:01:51 |
eng-rus |
осв. |
statement of attainment |
академическая справка (Австралия. "A statement of attainment should only be issued if a learner successfully completes one or more units of competency or modules or an accredited short course, but does not meet the requirements for a qualification (...)" bit.ly) |
masizonenko |
189 |
11:58:34 |
rus-ger |
заг. |
в монастыре благочестивым не станешь |
das Kloster macht niemanden fromm |
AlexVas |
190 |
11:48:14 |
rus-ger |
мед. |
внутрипечёночные жёлчные протоки подчёркнуты |
intrahepatische Gallenwege betont |
paseal |
191 |
11:45:13 |
rus-spa |
муз. |
сцена, помост |
tablao (сцена, на которой исполняют фламенко) |
Ana Severa |
192 |
11:27:53 |
rus-fre |
юр. |
сбытовые операции |
opérations de vente |
ROGER YOUNG |
193 |
11:27:23 |
rus-fre |
юр. |
торговые операции |
opérations de vente |
ROGER YOUNG |
194 |
11:26:42 |
rus-fre |
юр. |
специфическая категория клиентов |
clientèle spécifique |
ROGER YOUNG |
195 |
11:15:24 |
rus-fre |
юр. |
назначить кого-л. преемником |
désigner qn pour successeur |
ROGER YOUNG |
196 |
10:59:56 |
rus-ger |
заг. |
не иметь ни малейшего представления |
nicht die nebligste Ahnung haben ("Ich habe nicht die nebligste Ahnung, was in den kommenden Wochen passieren wird". BBC-Reporter Chris Mason) |
Евгения Ефимова |
197 |
10:46:47 |
rus-spa |
муз. |
барабанщик |
percusionista (музыкант, который играет на ударных инструментах) |
Ana Severa |
198 |
10:45:54 |
eng-rus |
кіно |
Kinotavr |
Кинотавр (film festival) |
grafleonov |
199 |
10:20:45 |
rus-spa |
муз. |
меццо-сопрано |
mezzosoprano (женский певческий голос) |
Ana Severa |
200 |
10:18:57 |
rus-spa |
муз. |
поэт-песенник |
letrista (Собственно, человек, который пишет слова к песням для других исполнителей. Например, Лариса Рубальская) |
Ana Severa |
201 |
9:52:09 |
eng-rus |
ідіом. |
spare a while |
уделить время |
Vadim Rouminsky |
202 |
9:51:26 |
eng-rus |
мед. |
dihydroorotate dehydrogenase |
дигидрооротат дегидрогеназа |
Гера |
203 |
9:50:43 |
eng-rus |
мед. |
DHO-DH |
ДГО-ДГ (дигидрооротат дегидрогеназа; dihydroorotate dehydrogenase) |
Гера |
204 |
9:50:06 |
rus-spa |
муз. |
Контратенор |
contratenor (Супротив тенора - самый высокий из мужских голосов) |
Ana Severa |
205 |
9:44:21 |
eng-rus |
заг. |
amorous exploits |
любовное похождение (The papers were full of her latest amorous exploits) |
lisiy |
206 |
9:44:20 |
eng-rus |
мед. |
Application for Worldwide Adverse Event Reporting and Evaluation |
Приложение для международной регистрации и оценки нежелательных явлений |
Гера |
207 |
9:38:13 |
rus-ger |
осв. |
коррекционный класс |
Diagnoseförderklasse (Förderklasse) |
marinik |
208 |
9:36:48 |
rus-fre |
юр. |
стороны договорились о нижеследующем |
les parties conviennent et arretent ce qui suit |
ROGER YOUNG |
209 |
9:32:23 |
rus-ger |
осв. |
коррекционная школа |
Schule mit sonderpädagogischem Förderschwerpunkt |
marinik |
210 |
9:30:26 |
rus-fre |
юр. |
обязательство поверенного отчитаться в расходовании средств доверителя |
Reddition des comptes |
ROGER YOUNG |
211 |
9:15:30 |
rus-fre |
юр. |
Законнорождённый ребёнок в браке между: |
Légitimé par le mariage de |
ROGER YOUNG |
212 |
9:15:07 |
rus-spa |
ек. |
письмо о согласии |
carta de aceptación |
DiBor |
213 |
9:01:45 |
rus-ger |
менедж. |
принципы менеджмента |
Managementprinzipien |
dolmetscherr |
214 |
8:54:34 |
rus-fre |
юр. |
исполняющий обязанности регистратора актов гражданского состояния |
officier d'état civil par délégation |
ROGER YOUNG |
215 |
8:52:04 |
rus-fre |
юр. |
начальник отдела ЗАГС, действующий от имени мэра |
officier d'état civil par délégation |
ROGER YOUNG |
216 |
8:51:16 |
rus-fre |
юр. |
уполномоченный служащий, ведающий записью актов гражданского состояния |
fonctionnaire délégué à la reception des actes de l'état civil |
ROGER YOUNG |
217 |
8:43:47 |
rus-fre |
юр. |
которой был оглашён данный документ и предоставлен для личного ознакомления с его содержанием с целью его подписания в присутствии |
qui, lecture faite et invité à lire l'acte, a signé avec nous |
ROGER YOUNG |
218 |
8:39:13 |
rus-spa |
військ. |
Система MOLLE |
MOLLE (способ крепления носимого оборудования; "облегченное снаряжение для переноски груза") |
DiBor |
219 |
8:10:31 |
rus-fre |
юр. |
по заявлению |
sur la declaration de |
ROGER YOUNG |
220 |
7:58:17 |
eng-rus |
мед. |
cardiovascular effects |
реакции со стороны сердечно-сосудистой системы |
Гера |
221 |
7:55:44 |
eng-rus |
мед. |
pancreatic effects |
реакции со стороны поджелудочной железы |
Гера |
222 |
7:54:30 |
eng-rus |
мед. |
hematologic effects |
реакции со стороны кроветворной системы |
Гера |
223 |
7:53:28 |
eng-rus |
мед. |
hepatic effects |
реакции со стороны печени |
Гера |
224 |
6:49:01 |
eng-rus |
Gruzovik науков. |
SPOT |
система определения местоположения и сопровождения спутников (satellite positioning and tracking (system)) |
Gruzovik |
225 |
6:48:17 |
eng-rus |
Gruzovik науков. |
spec |
технические требования (сокр. от specifications) |
Gruzovik |
226 |
6:46:41 |
eng-rus |
Gruzovik ек. |
SPC |
корпорация "Секьюритис Пасифик" США (Securities Pacific Corporation; функционирует с 1971 г.; крупнейшая БТНК; клиенты – правительство США и других стран; операции с ценными бумагами) |
Gruzovik |
227 |
6:45:02 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
SPASUR |
система "Спасур" для наблюдения за космическим и воздушным пространством США (Space Surveillance) |
Gruzovik |
228 |
6:44:23 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
SPARC |
воздушно-космическая радиорелейная связь (space air relay communications) |
Gruzovik |
229 |
6:43:56 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
SPADOC |
оперативный центр противокосмической обороны США (Space Defense Operations Center) |
Gruzovik |
230 |
6:43:32 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
SPADE |
противокосмическая оборона (space defense) |
Gruzovik |
231 |
6:33:03 |
rus-fre |
|
ниндзя |
ninja |
sophistt |
232 |
6:32:42 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
SPADATS |
система обнаружения и слежения в космическом пространстве США (Space Surveillance Detection and Tracking System; система имеет 80 постов, расположенных на территории США, Канады, Турции, Республики Корея, Австралии, а также на островах Тихого и Атлантического океанов) |
Gruzovik |
233 |
6:31:34 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
SPACON |
наблюдение за космическим пространством (space control) |
Gruzovik |
234 |
6:31:26 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
SPACON |
контроль за космическим пространством (space control) |
Gruzovik |
235 |
6:25:50 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
SP |
стратегическое планирование (strategic planning) |
Gruzovik |
236 |
6:25:18 |
eng-rus |
Gruzovik науков. |
SP |
статическое давление (static pressure) |
Gruzovik |
237 |
6:25:00 |
eng-rus |
Gruzovik науков. |
SP |
запасная часть (spare part) |
Gruzovik |
238 |
6:23:48 |
rus-ger |
юр. |
преступный бизнес |
Wirtschaftskriminalität |
dolmetscherr |
239 |
6:23:28 |
eng-rus |
Gruzovik політ. |
SP |
Испания (Spain) |
Gruzovik |
240 |
6:22:50 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
SOWS |
система стратегического наступательного оружия (strategic offensive weapon system) |
Gruzovik |
241 |
6:21:40 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
SOW |
оружие, применяемое без захода самолёта в зону ПВО цели (stand-off weapon) |
Gruzovik |
242 |
6:21:02 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
SOTAS |
система дистанционного обнаружения, захвата, и сопровождения целей (stand-off target acquisition system) |
Gruzovik |
243 |
6:20:21 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
SOSUS |
система постоянного наблюдения за подводной обстановкой (sound surveillance underwater system) |
Gruzovik |
244 |
6:19:44 |
eng-rus |
Gruzovik військ., мор. |
SOSUS |
стационарная система дальнего гидроакустического наблюдения ВМС США (sound surveillance system) |
Gruzovik |
245 |
6:19:15 |
eng-rus |
Gruzovik науков. |
SOSL |
структура типа "силикон на шпинеле" (silicon on spinel) |
Gruzovik |
246 |
6:18:51 |
eng-rus |
Gruzovik науков. |
SOS |
структура типа "силикон на сапфире" (silicon on sapphire) |
Gruzovik |
247 |
6:17:58 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
SORO |
отдел исследований специальных операций (Special Operations Research Office) |
Gruzovik |
248 |
6:14:03 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
SOPC |
Центр подготовки и управления полётами МТКК "Спейс Шаттл" США (Shuttle Operations and Planning Complex) |
Gruzovik |
249 |
5:56:38 |
eng-rus |
Gruzovik науков. |
SOP |
технология избирательного оксидирования (selective oxidation process) |
Gruzovik |
250 |
5:54:55 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
SOLOG |
стандартизация операционных и материально-снабженческих процедур (standardization of operational and logistic procedures) |
Gruzovik |
251 |
5:53:57 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
SOI |
опознавание космических объектов (space object identification) |
Gruzovik |
252 |
5:39:20 |
eng-rus |
Gruzovik науков. |
SOI |
структура типа "кремний на диэлектрике" (silicon on insulator) |
Gruzovik |
253 |
5:38:40 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
SOFTAR |
РЛС обнаружения стационарных целей с самолётов, находящихся вне зоны ПВО цели (stand-off fixed target detection radar) |
Gruzovik |
254 |
5:37:37 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
SOFAS |
неуязвимая передовая оптическая система обнаружения (survivable optical forward acquisition system) |
Gruzovik |
255 |
5:31:24 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
Satellite Operation Control Center |
Центр управления полётами спутников (SOCC; США) |
Gruzovik |
256 |
5:30:04 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
SOC |
Центр секторных операций (Sector Operations Center (now ICAOC – Interim Combined Air Operations Center); сейчас Временный центр совместных воздушных операций (объединяет Центр тактических операций НАТО и Центр операций в секторах)) |
Gruzovik |
257 |
5:22:53 |
eng-rus |
військ., мор. |
Master Chief |
Мастер Чиф (высшее звание мичманской категории в США, выше чем мичман и старший мичман; условно можно перевести как главный мичман) |
Побеdа |
258 |
5:19:19 |
eng-rus |
військ., мор. |
Senior Chief |
Синьор Чиф (звание равное старшему мичману в англоязычных странах) |
Побеdа |
259 |
5:16:40 |
eng-rus |
військ., мор. |
Chief |
Чиф (звание равное мичману в англоязычных странах) |
Побеdа |
260 |
5:11:33 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
SOC |
Центр управления спутниками военного назначения США (Satellite Operations Complex) |
Gruzovik |
261 |
5:11:18 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
SOC |
Центр управления космическими полётами США (Space Operations Center) |
Gruzovik |
262 |
5:09:42 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
SOC |
Командование специальных операций (Special Operations Command) |
Gruzovik |
263 |
5:09:02 |
eng |
Gruzovik абрев. військ. |
SOA |
solicitation, offer, award |
Gruzovik |
264 |
5:06:45 |
eng-rus |
Gruzovik науков. |
safe operating area |
область надёжной работы (транзистора) |
Gruzovik |
265 |
5:05:59 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
SNW |
стратегическое ядерное оружие (strategic nuclear weapon) |
Gruzovik |
266 |
5:05:08 |
eng-rus |
Gruzovik науков. |
SNU |
устройство регистрации нейтринного излучения солнца (solar neutrino unit) |
Gruzovik |
267 |
5:01:58 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
SNSO |
управление по разработке космических систем с ядерным реактивным двигателем (Space Nuclear System Office) |
Gruzovik |
268 |
5:00:28 |
eng-rus |
Gruzovik науков. |
SNR |
сонар (сокр. от sonar) |
Gruzovik |
269 |
5:00:16 |
eng-rus |
Gruzovik науков. |
SNR |
гидроакустическая станция (сокр. от sonar) |
Gruzovik |
270 |
4:59:48 |
eng-rus |
Gruzovik науков. |
SNR |
гидролокатор (сокр. от sonar) |
Gruzovik |
271 |
4:57:24 |
eng-rus |
Gruzovik науков. |
SNR |
отношение сигнал-шум (signal-to-noise ratio) |
Gruzovik |
272 |
4:56:55 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
SNPS |
космическая ядерная энергетическая установка (space nuclear power system) |
Gruzovik |
273 |
4:51:18 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
SNLC |
Совещание высших специалистов по тылу в рамках НАТО (Senior NATO Logisticians Conference) |
Gruzovik |
274 |
4:47:23 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
SNF |
силы и средства для нанесения ядерного удара на ближнее расстояние (short-range nuclear force) |
Gruzovik |
275 |
4:46:49 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
SNF |
стратегические ядерные силы (strategic nuclear forces) |
Gruzovik |
276 |
4:46:15 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
SNDY |
средство доставки стратегического ядерного оружия (strategic nuclear delivery vehicle) |
Gruzovik |
277 |
4:36:20 |
eng-rus |
Gruzovik науков. |
SNAP |
моделирующая программа анализа схем (simulated network analysis program) |
Gruzovik |
278 |
4:31:54 |
eng-rus |
Gruzovik науков. |
SNA |
сетевая архитектура системы (system’s network architecture) |
Gruzovik |
279 |
4:31:19 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
SN |
подводная лодка с ядерной силовой установкой (submarine, nuclear) |
Gruzovik |
280 |
4:30:45 |
eng-rus |
Gruzovik науков. |
SN |
порядковое число (serial number) |
Gruzovik |
281 |
4:30:11 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
SMTC |
ракетно-космический испытательный центр (space and missile test center) |
Gruzovik |
282 |
4:29:41 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
SMS |
надводный ракетный комплекс (surface missile system) |
Gruzovik |
283 |
4:29:28 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
SMS |
наземный ракетный комплекс (surface missile system) |
Gruzovik |
284 |
4:28:57 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
SMS |
стратегический ракетный комплекс (strategic missile system) |
Gruzovik |
285 |
4:28:33 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
SMRB |
комитет по проблемам стратегических ракет (strategic missile review board) |
Gruzovik |
286 |
4:28:03 |
eng-rus |
Gruzovik науков. |
SMR |
реактор с твёрдым замедлителем (solid moderated reactor) |
Gruzovik |
287 |
4:27:32 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
SMP |
программа модернизации стратегических сил (Strategic Modernization Program) |
Gruzovik |
288 |
4:26:59 |
eng-rus |
Gruzovik ек. |
SMLI |
Компания Сумитомо Мьючуэл по страхованию жизни (Sumitomo Mutual Life Insurance Company; третья по величине страховая компания Японии и десятая в мире; существует с 1907 г.; имеет связи с промышленноторговыми компаниями, входящими в группу "Сумитомо"; все виды страхования) |
Gruzovik |
289 |
4:25:42 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
SMICBM |
полумобильная межконтинентальная баллистическая ракета (semimobile intercontinental ballistic missile) |
Gruzovik |
290 |
4:25:16 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
SMEC |
Комитет по оценке стратегических ракет (Strategic Missiles Evaluation Committee) |
Gruzovik |
291 |
4:23:47 |
eng-rus |
Gruzovik політ. |
SMAC |
Сенатская комиссия по военным делам США (Senate Military Affairs Committee) |
Gruzovik |
292 |
4:23:16 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
SM |
микроэлектронные компоненты на кремнии (silicon microelectronics) |
Gruzovik |
293 |
4:23:01 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
SM |
управление сигнатурами объектов (signature manipulation) |
Gruzovik |
294 |
4:22:41 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
SM |
стратегическая ракета (strategic missile) |
Gruzovik |
295 |
4:22:14 |
eng-rus |
Gruzovik науков. |
SM |
следящий механизм (servomechanism) |
Gruzovik |
296 |
4:22:00 |
eng-rus |
Gruzovik науков. |
SM |
сервомеханизм (servomechanism) |
Gruzovik |
297 |
4:21:00 |
eng-rus |
Gruzovik науков. |
SM |
поверхностный монтаж (surface mounting) |
Gruzovik |
298 |
3:40:10 |
eng-rus |
перен. |
shallowness |
поверхностность |
george serebryakov |
299 |
3:29:32 |
eng-rus |
сленг |
runt |
метр с кепкой |
george serebryakov |
300 |
3:28:03 |
eng-rus |
сленг |
Peewee |
метр с кепкой |
george serebryakov |
301 |
3:00:57 |
rus |
абрев. мед. |
БХЭ |
бутирил-холинэстераза |
pkat89 |
302 |
2:25:18 |
eng-rus |
розм. |
be hard on oneself |
относиться к себе критически |
george serebryakov |
303 |
2:22:23 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
SLV |
ракета-носитель (satellite launching vehicle (для запуска ИСЗ)) |
Gruzovik |
304 |
2:21:50 |
eng-rus |
розм. |
one-time thing |
то, что случается один раз (We need to make sure it's a one-time thing.) |
george serebryakov |
305 |
2:21:33 |
eng-rus |
Gruzovik науков. |
solid logic technology |
технология изготовления толстоплёночных логических интегральных схем |
Gruzovik |
306 |
2:20:40 |
eng-rus |
Gruzovik науков. |
SLSI |
БИС со сверхвысокой степенью интеграции (super-large-scale integration) |
Gruzovik |
307 |
2:19:03 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
SLS |
стратегическая система, базирующаяся на Луне (strategic lunar system) |
Gruzovik |
308 |
2:18:29 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
SLS |
стратегическая лунная система (strategic lunar system) |
Gruzovik |
309 |
2:17:09 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
SLM |
корабельная управляемая ракета (ship-launched missile) |
Gruzovik |
310 |
2:16:27 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
SLL |
Ливерморская лаборатория "Сандия" США (Sandia Laboratory at Livermore) |
Gruzovik |
311 |
2:15:49 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
SLICBM |
межконтинентальная баллистическая ракета, запускаемая с морской ПУ (sea-launched intercontinental ballistic missile) |
Gruzovik |
312 |
2:14:42 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
SLGM |
управляемая ракета надводного базирования (surface-launched guided missile) |
Gruzovik |
313 |
2:14:27 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
SLGM |
управляемая ракета наземного базирования (surface-launched guided missile) |
Gruzovik |
314 |
2:13:26 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
SLF |
специальные десантные войска (Special Landing Force) |
Gruzovik |
315 |
2:12:46 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
SLDAA |
Управление Верховного командующего НАТО на Атлантике по классификации и учёту (SACLANT Distributing and Accounting Agency) |
Gruzovik |
316 |
2:11:49 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
SLCM |
стратегическая крылатая ракета морского базирования (sea-launched cruise missile) |
Gruzovik |
317 |
2:11:03 |
eng-rus |
розм. |
get a spark |
оживиться |
george serebryakov |
318 |
2:10:40 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
SLBM |
баллистическая ракета, запускаемая с морской ПУ (sea-launched ballistic missile) |
Gruzovik |
319 |
2:08:41 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
SLBM |
баллистическая ракета, запускаемая со спутника (satellite-launched ballistic missile) |
Gruzovik |
320 |
2:04:59 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
SLBM |
баллистическая ракета, запускаемая с подводных лодок (submarine-launched ballistic missile) |
Gruzovik |
321 |
2:03:50 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
SLAT |
сверхзвуковая низколетящая цель (supersonic low-altitude target) |
Gruzovik |
322 |
2:03:02 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
SLAM |
сверхзвуковая низколетящая ракета (supersonic low-altitude missile) |
Gruzovik |
323 |
2:02:05 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
SLAM |
лодочная ракетная система малой дальности (submarine-launched air missile; для действий против надводных кораблей и вертолётов) |
Gruzovik |
324 |
2:02:03 |
eng-rus |
розм. |
take notice of |
положить глаз на (take note of) |
george serebryakov |
325 |
1:58:57 |
eng-rus |
Gruzovik науков. |
SLAM |
однослойная металлизация (single-layer metallization) |
Gruzovik |
326 |
1:58:30 |
eng-rus |
розм. |
mind-boggled |
озадаченный |
george serebryakov |
327 |
1:58:12 |
eng-rus |
Gruzovik науков. |
SLAM |
растровый лазерный акустический микроскоп (scanning laser acoustic microscope) |
Gruzovik |
328 |
1:56:52 |
eng-rus |
Gruzovik ек. |
SLA |
ссудно-сберегательные ассоциации США (savings and loan associations; занимаются в США накоплением сбережений населения и долгосрочным кредитованием покупок и строительства домов) |
Gruzovik |
329 |
1:55:17 |
eng-rus |
Gruzovik науков. |
SL |
прямолинейный (straight-line) |
Gruzovik |
330 |
1:53:54 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
SKYLAB |
орбитальная космическая лаборатория США (Sky Laboratory) |
Gruzovik |
331 |
1:52:16 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
SK |
немеханическое поражение цели ("soft kill"; напр., вывод из строя электронных компонентов и т.д.) |
Gruzovik |
332 |
1:51:04 |
eng-rus |
розм. |
with a stick up someone's ass |
"сухарь", зануда |
Побеdа |
333 |
1:49:49 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
SIXATAF |
Шестое подразделение тактической авиации НАТО в Южной Европе (Sixth Allied Tactical Air Force, Southern Europe) |
Gruzovik |
334 |
1:49:26 |
eng-rus |
розм. |
with a stick up someone's ass |
вести себя не в меру важно, чопорно, непреклонно, и с полным отсутствием юмора |
Побеdа |
335 |
1:49:05 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
SITCEN |
Ситуационный центр НАТО (NATO Situation Center) |
Gruzovik |
336 |
1:47:36 |
eng-rus |
Gruzovik ек. |
SITC |
СКМТ (Стандартная классификация международной торговли – Standard International Trade Classification; принятое в мировой практике деление реализуемых в оптовой и розничной торговле товаров по видам, категориям, сортам) |
Gruzovik |
337 |
1:38:43 |
eng-rus |
Gruzovik політ. |
SIS |
Секретная разведывательная служба Великобритания (Secret Intelligence Service) |
Gruzovik |
338 |
1:37:34 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
SIRA |
обобщение и анализ данных стратегической разведки (strategic intelligence research and analysis) |
Gruzovik |
339 |
1:36:22 |
eng-rus |
Gruzovik науков. |
SIR |
реактор на промежуточных нейтронах для подводной лодки (submarine intermediate reactor) |
Gruzovik |
340 |
1:35:14 |
eng-rus |
Gruzovik політ. |
SIPRI |
Стокгольмский международный институт по исследованию проблем мира (Stockholm International Peace Research Institute; создан в 1966 г. шведским правительством в качестве независимого органа с целью изучения проблем мира и конфликтов (Стокгольм, Швеция)) |
Gruzovik |
341 |
1:34:01 |
eng-rus |
Gruzovik політ. |
SIPI |
Институт общественной информации США (Scientists’ Institute for Public Information) |
Gruzovik |
342 |
1:30:16 |
eng-rus |
Gruzovik ек. |
SIPC |
Корпорация по защите ценных бумаг вкладчиков США (Securities Investor Protection Corporation; основана для защиты клиентов фирм, совершающих операции по купле-продаже ценных бумаг от убытков, связанных с банкротством фирм) |
Gruzovik |
343 |
1:27:52 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
SIP |
Программа создания спутников-перехватчиков США (Satellite Intercepter Program) |
Gruzovik |
344 |
1:22:01 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
SIOP |
единый оперативный план по нанесению ядерных ударов (Single Integrated Operational Plan) |
Gruzovik |
345 |
1:21:24 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
SINCGARS |
наземные и авиационные одноканальные войсковые радиостанции УКВ-диапазона (single-channel ground-and-airborne radio system) |
Gruzovik |
346 |
1:18:35 |
eng-rus |
Gruzovik науков. |
SII |
структура типа "кремний на диэлектрике" (silicon insulator) |
Gruzovik |
347 |
1:16:14 |
eng-rus |
Gruzovik квед |
Standard Industrial Classification |
стандартная классификация отраслей промышленности (Standard Industrial Classification) |
Gruzovik |
348 |
1:11:37 |
eng-rus |
Gruzovik ек. |
SIB |
СМБ (Саудовский международный банк – Saudi International Bank; один из арабских консорциумных банков, которые появились в 70-е гг. в связи с энергетическим кризисом) |
Gruzovik |
349 |
1:11:25 |
eng-rus |
Gruzovik ек. |
SIB |
Саудовский международный банк (Saudi International Bank; один из арабских консорциумных банков, которые появились в 70-е гг. в связи с энергетическим кризисом) |
Gruzovik |
350 |
1:10:37 |
eng-rus |
|
at hand |
не за горами (a breakthrough in combating the disease may be at hand) |
Boris Gorelik |
351 |
1:09:00 |
eng-rus |
Gruzovik ек. |
SIAC |
Корпорация по автоматизации процессов обработки ценных бумаг США (Securities Industry Automation Corporation; независимая организация, основанная как совместная дочерняя компания Нью-Йоркской и Американской фондовых бирж; обеспечивает автоматизацию процессов управления, осуществления расчётов, и обслуживания средствами связи) |
Gruzovik |
352 |
1:06:40 |
eng-rus |
Gruzovik науков. |
SIA |
Ассоциация полупроводниковой промышленности США (Semiconductor Industry Association) |
Gruzovik |
353 |
1:06:10 |
eng-rus |
Gruzovik науков. |
SI |
технический осмотр (service inspection) |
Gruzovik |
354 |
1:05:34 |
eng-rus |
Gruzovik науков. |
SHSIC |
СБИС (сверхбыстродействующая интегральная схема – super-high-speed integrated circuit) |
Gruzovik |
355 |
1:04:34 |
eng-rus |
Gruzovik науков. |
SHSIC |
сверхбыстродействующая интегральная схема (super-high-speed integrated circuit) |
Gruzovik |
356 |
1:04:09 |
eng-rus |
Gruzovik науков. |
SHSIC |
сверхбыстродействующая ИС (super-high-speed integrated circuit) |
Gruzovik |
357 |
0:39:16 |
eng-rus |
ідіом. |
going forward |
дальнейший |
Liv Bliss |